(25 tahun) karena dicurigai melanggar Undang-Undang Bisnis Transportasi dan Undang-Undang Pengendalian Imigrasi, dan mengumumkan bahwa penyelidikan sedang dilakukan. Petugas polisi Lee Ki-taek (38 tahun), yang bekerja di Kantor Polisi Gangbuk dan Cabang Subin 3, ditangkap pada Desember tahun lalu.
Sekitar pukul 11:13 pada tanggal 24, kami menerima laporan bahwa ``kargo serupa diangkut tanpa izin,'' dan dikirim ke hotel perkantoran di Subyon-dong, Gangbuk-gu.
Sesampainya di lokasi kejadian, mereka menemukan kendaraan Starex milik Pak A dengan bagasi terbuka. Mobil ini memiliki kursi pengemudi dan kursi penumpang
Ruangannya, kecuali tempat duduk, telah dimodifikasi untuk menampung kargo, namun ketika polisi tiba, tidak ada apa pun di dalamnya. “Saya datang ke rumah teman dan hanya membawa kursi,” kata Pak A dalam bahasa Korea.
ditolak. Namun, saat Inspektur Lee terus mengejarnya, Tuan A menelepon salah satu pemiliknya, Tuan B, dan mereka sepakat dalam bahasa Mandarin, ``Katakan padanya bahwa dia melakukan itu tanpa kompensasi.'' Tuan A percaya bahwa petugas polisi Korea
Dia bilang dia pikir dia tidak bisa memahami percakapan itu. Petugas Li fasih berbahasa Mandarin, tidak hanya belajar di luar negeri di Tiongkok selama sekitar 4 tahun saat kuliah, tetapi juga bekerja di Divisi Luar Negeri selama 4 tahun 6 bulan setelah bergabung dengan kepolisian.
Itu adalah suatu hal. Menggunakan percakapan Tuan A sebagai petunjuk, Inspektur Lee mengidentifikasi lokasi di mana Tuan B mengangkut barang pindahan, dan setelah memeriksa riwayat pengiriman uang mereka, dia dengan sukarela menemani mereka ke kantor polisi.
Dalam proses penyidikan, Kantor Polisi Gangbuk menetapkan bahwa mereka masuk ke Korea Selatan dengan visa pelajar (D-2) dan melakukan usaha angkutan kargo tanpa izin sehingga menyebabkan mereka melakukan aktivitas di luar lingkup tempat tinggalnya.
Dia menjelaskan bahwa sudah jelas bahwa dia telah melakukannya. Sementara itu, Petugas Lee dikabarkan pernah terlibat dalam kegiatan untuk mendukung keluarga multikultural selama berada di Divisi Luar Negeri. Bekerja sama dengan penerjemah sipil selama pandemi virus corona
Kami juga memiliki rekam jejak dalam membuat dan mendistribusikan versi terjemahan ``Daftar Periksa Corona.''
2025/01/10 05:59 KST
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 104