左からチャン・ユジュン(TRITOPS*)、イ・ウゴン(TRITOPS*)、ノ・ミヌ(BF)、母親役:網浜直子、「home」を歌う木山裕策
[Wawancara individu] Pemeran panggung ”Rumah” Lee Woo-gon (TRITOPS*), Jang YooJun (TRITOPS*), No Min Woo (BF), Naoko Amihama, Yusaku Kiyama ”Family” Pertunjukan mengharukan yang menegaskan kembali pentingnya Silakan datang dan saksikan bersama seluruh keluarga Anda! ”
Drama ``Home'', berdasarkan lagu ``Home'' karya penyanyi Yusaku Kiyama, yang menjadi hit besar pada tahun 2008, telah ditulis ulang dengan tema cinta keluarga, dan akan dipentaskan kembali pada bulan Oktober dengan pemeran baru. .
Didirikan. Drama panggung ``Rumah'' menampilkan Yuichi (Lee Woo-gon), putra tertua yang berorientasi pada keluarga yang bercita-cita menjadi seorang musisi dan bernyanyi di jalanan, dan Sota (No Min Woo), putra ketiga yang terus berkarya. sebagai penyanyi jalanan bersama Yuichi meski menggunakan kursi roda.
Ini adalah kisah keluarga Yamago, yang terdiri dari tiga bersaudara, putra kedua yang pragmatis, Kenji (YooJun Chan), yang menentang aktivitas keduanya, dan ibu tunggal mereka Mitsuko (Naoko Amihama), yang mengawasi mereka dengan ceria dan hangat.
Pada saat wawancara, seluruh pemain hanya berkumpul untuk satu kali latihan, dan ini adalah hari pertama YooJun, yang berperan sebagai putra kedua Kenji, dan Amihama, yang berperan sebagai ibu, bertemu untuk pertama kalinya. . Namun, dalam wawancara tersebut, ``keluarga Yamago''
Kegembiraan mereka tampil di panggung diungkapkan oleh ibu dan ketiga saudara laki-lakinya dalam suasana kekeluargaan yang bersahabat. Q. Pada premiere bulan Maret lalu, artis Korea RUI dan Kenta Akizawa
Akira, Keisuke Soma, dan Maiko Kawakami memerankan karakter keluarga Yamago. Bukankah ada tekanan jika dibandingkan dengan permainan pertamamu, ``Yamagoya''?
Woo Gong: Saya mendengar dari orang-orang di sekitar saya bahwa itu adalah pekerjaan yang bagus, jadi saya pasti merasakan tekanan. Tapi kali ini pemerannya juga
Saya percaya diri, jadi saya menantikannya karena saya pikir saya akan mampu menciptakan suasana yang berbeda dari sebelumnya. YooJun: Daripada merasakan tekanan dibandingkan dengan yang terakhir kali, aku merasa bahwa karakter dari peranku adalah seperti itu
Karakterku memiliki kepribadian yang tenang, dan sulit untuk mengungkapkannya, dan meskipun aku sudah berlatih berkali-kali, sepertinya aku tidak memiliki kepribadian yang tenang, jadi ada sedikit tekanan.
cuka. Aku ingin tahu apakah aku bisa melakukannya dengan baik... Minwoo: Terakhir kali ada banyak pemeran Jepang, dan kali ini kami memiliki tiga orang asing, jadi menurutku kami harus bekerja lebih keras dari sebelumnya.
Amihama: Saya berharap ini akan menjadi pertunjukan panggung baru yang orang-orang yang melihat pertunjukan tahun lalu tidak akan berpikir sama, jadi saya pikir ini mungkin akan menjadi karya yang benar-benar berbeda dan hangat.
. Itu yang aku pikirkan saat melihat ketiganya, jadi aku tidak merasakan tekanan apa pun, dan aku menantikannya karena aku merasa seperti sedang menciptakan sesuatu yang baru. Q
.Kamu baru satu kali latihan, tapi bagaimana suasana di ruang latihan?
Amihama: Kami bertiga sudah mempunyai suasana seperti saudara, jadi sebaiknya aku melangkah ke dalamnya.
saya pikir. Jika saya berbicara tentang pembuat suasana hati, itu adalah putra ketiga saya. YooJun: Ya. Minwoo: Apakah aku melakukan sesuatu? (tertawa)
YooJun: Tapi ibuku (Amihama-san) sangat baik kepada kami, dan suasananya luar biasa.
Menurutku itu juga bagus. Amihama: Aku harus lebih menunjukkan diriku (lol). Tapi menurutku sangat sulit untuk mendapatkan dialog dalam bahasa Jepang, dan ada banyak baris yang ditulis dalam bahasa Korea di naskahnya.
Tapi bukankah semua baris dalam naskahnya ditulis dalam bahasa Jepang? Saya pikir sulit bagi orang-orang yang menonton untuk panik dan berpikir, ``Apa ini?!''
Saya harap kita bisa bersenang-senang bersama dan menciptakan suasana di mana dialog terjadi secara alami. Q. Bagaimana Anda mempersiapkan diri untuk peran tersebut?
YooJun: Pagi ini, saya mencari di YouTube untuk melihat apakah ada karakter dalam drama Korea yang kepribadiannya mirip dengan karakter yang saya perankan. Pasti ada satu, tapi
Saya tidak ingat nama dramanya jadi saya belum bisa menemukannya. Minwoo: Saya kebetulan melihat Anda mencarinya, tetapi dalam drama tersebut, YooJun berperan sebagai karakter yang bekerja di bank.
Saya mencari ``gaya rambut orang-orang yang bekerja di bank'' (lol). Semuanya: (tertawa). YooJun: Aku mencarinya tapi tidak menemukan sesuatu yang spesifik (lol).
Ibu Amihama: Aku punya sesuatu yang bagus, jadi aku akan memberitahumu. 73 terbelah (lol). YooJun: Sekarang berbeda (lol).
Woo Gong: Menurutku, memiliki rasa percaya itu bagus (lol). Semuanya: (tertawa). Woo Gong: Saya akan bermain gitar di atas panggung, dan saya bahkan belum berlatih, jadi saya merasakan banyak tekanan... Tapi aku akan melakukannya
Saya tidak punya pilihan selain melakukan yang terbaik dan melakukan yang terbaik. YooJun: Apakah kamu akan menyanyikan “Home”? Minwoo: Saya akan menyanyikan "Home" dan juga lagu lainnya.
Ugong: Saya pikir itu adalah gitar udara... Amihama: Gitar udara tidak diperbolehkan...
Woo Gong: Saya tidak punya pilihan selain melakukannya... Saya telah memainkan satu atau dua lagu sejauh ini, tetapi saya tidak memiliki kemampuan untuk menunjukkannya... Yang harus Anda lakukan adalah mencoba yang terbaik
tidak punya. Minwoo: Lagu "Home" sangat terkenal di Korea, jadi saya bekerja sama dan mengandalkan semua orang untuk melakukan yang terbaik. Saya menyanyikan lagu itu bersama putra sulung saya, Yuichi.
Namun, saya mendengarkannya berkali-kali setiap hari dan berusaha sebaik mungkin untuk mengikutinya. Woo Gong: Min Woo sangat serius. Gunakan lagu saya di adegan audisi
Jadi, aku terus mendengarkan lagu-laguku, dan ketika aku melihatnya seperti itu, aku pikir dia sangat serius. YooJun: Selain itu, karena aku menggunakan kursi roda, aku khawatir apakah aku bisa menjaga kakiku tetap diam.
Ya. Minwoo: Benar. Selain itu, peranku adalah di kursi roda dan aku tidak bisa menggerakkan kakiku, jadi aku khawatir harus menggerakkan kakiku. Meskipun aku hanya perlu menggerakkan tanganku, kakiku bergerak secara alami... Lakukan itu sepanjang waktu
Saya berlatih sambil mengingat hal ini. Amihama: Itu adalah peran yang bisa saya mainkan secara alami tanpa harus mempersiapkan peran tersebut. Bahkan, di rumah pun, orang-orang memanggilku “Mama”, dan bahkan di lapangan, “Mama”.
Saya dipanggil ``Ibu'' sepanjang waktu, jadi saya secara alami menempatkan diri saya dalam peran tersebut. Menurutku, akan menyenangkan bisa memainkan peran tersebut tanpa harus mengarang terlalu banyak. Q.
Dalam pengumuman produksinya, Ugon mengatakan bahwa dia akan membuat kesalahan dalam mengucapkan kalimat "hors d'oeuvre", tetapi apakah ada frasa bahasa Jepang yang sulit lainnya?
Woo Gong: Semua orang Korea seperti itu, tapi kadang-kadang orang mengatakan bahwa sulit untuk mengatakan hal-hal seperti "zajizuzezo" atau "tsu." Karena ini setting Jepang, saya tidak bisa mengucapkannya dengan benar.
Jika aku tidak memilikinya, orang-orang akan menertawakanku bahkan dalam adegan mengharukan atau adegan serius, jadi aku sangat khawatir tentang itu. Bagaimanapun, kita tidak punya pilihan selain melakukan yang terbaik.
YooJun: Ada banyak kalimat yang belum pernah saya gunakan sebelumnya, bahkan dalam bahasa Korea. Istilah teknis “keuangan”
” atau “pembiayaan”… Woo Gong: Ini pertama kalinya aku mendengarnya (lol). YooJun: Bahkan ketika saya bertanya kepada staf Jepang, mereka mengatakan itu adalah kata yang sulit. Terminologi teknis semacam itu sulit, tapi saya tetap bertahan.
Pakai. Minwoo: Saya memperhatikan intonasi saya. Saya harus berhati-hati dalam mengucapkan kalimat dari awal hingga akhir, dan saya ingin melakukan yang terbaik agar tidak terlihat seperti orang asing.
Woo Gong: Tapi menurutku bahasa Jepang Min Woo adalah yang paling indah. Minwoo: Begitulah cara orang Korea mendengarnya (lol).
Woo Gong: Tapi levelnya berbeda. Saya menyadari bahwa hal mendasar itu penting (lol). Tuan Minwoo
Karena saya belajar dengan benar... Minu: Saya belajar dengan melihat buku pelajaran. Woo Gong: Kami hanya ingin bertahan hidup (lol). Semuanya: (tertawa).
Ugon: Aku belajar banyak bahasa Jepang yang aneh (lol).
YooJun: Sepertinya kami tidak punya lisensi (lol). Semuanya: (tertawa). Q.
Apakah Anda terkadang bertanya kepada Pak Amihama tentang bahasa Jepang? Amihama: Meskipun aku tidak mencoba mengajari mereka, aku bisa bertanya kepada sutradara tentang setiap intonasinya,
Saya melakukan koreksi dengan cepat, jadi menurut saya penonton akan terkesan jika dialognya terasa lebih hangat. Jika kehangatan kata-kata dan nuansanya tersampaikan, maka penonton akan tertarik.
Jadi menurut saya kita harus fleksibel dalam hal itu. Saya orang Jepang, jadi saya bisa berbahasa Jepang, tapi saya harap saya bisa berbahasa Jepang (lol). Mereka mungkin menarik penonton
Saya pikir tidak apa-apa karena ia memiliki kekuatan itu. Q. Apakah Anda belajar bahasa Korea? Amihama: Saya belum mempelajarinya. Menurutku waktunya tidak cukup, jadi aku harus mengerjakan dialognya mulai sekarang.
Ada banyak kata-kata, dan jika aku bertanya, ``Itu dalam bahasa Korea,'' aku akan terlalu lancang untuk menjawabnya (lol). Saat kami semakin dekat dan mulai merasa nyaman satu sama lain, saya mulai berpikir, ``Sekarang.
Aku sedang berpikir untuk bertanya padanya, ``Aku akan pergi ke Korea kapan-kapan, jadi beritahu aku.'' (tertawa) Q. Berdasarkan judul “Rumah”, jika Anda tinggal di Jepang, di mana Anda ingin tinggal?
Woogon: Saya dari Kamakura. Stafnya tinggal di sana dan kami pergi ke sana untuk bermain, dan suasananya sangat bagus dan indah, jadi saya pikir saya ingin tinggal di sana.
YooJun: Aku juga menyukai Kamakura, tapi jika aku ingin hidup, aku akan memilih Roppongi (lol). Semuanya: (lol) Minwoo: Baiklah, saya akan berada di Ginza (lol). Semuanya: (tertawa).
Minwoo: Bagi saya, dimanapun di Jepang. Setiap gang di Jepang memiliki suasana yang bagus, dan seharusnya sama dengan Korea, tapi...
Suasananya bagus. Meski langitnya sama dengan di Korea, tapi ada yang berbeda... Woo Gong: Min Woo tentu saja memiliki sisi itu. Meski kita berjalan bersama, bagiku rasanya seperti langit, tapi Mi...
Nu selalu berkata, ``Langit hari ini sangat indah,'' dan menurutku dia memiliki kemewahan untuk bisa melihat hal-hal seperti itu. Semuanya: (tertawa). Woo Gong: Saya tidak memiliki kemewahan itu (lol), dan menurut saya Min Woo adalah orang yang murni.
adalah. Q. Berdasarkan judul “Rumah”, apa kenanganmu bersama keluarga? Woo Gong: Saya juga bercita-cita menjadi seorang penyanyi, seperti dalam cerita panggung “Rumah”.
Aku tinggal di Busan, jadi sulit bagiku untuk pergi ke Seoul, jadi orang tuaku menentangnya, tapi aku akhirnya pergi ke Seoul, dan bahkan orang tuaku, yang menentangnya, mendukungku.
Aku senang mimpiku menjadi kenyataan, dan orang tuaku adalah orang yang paling bahagia karena mimpiku menjadi kenyataan, jadi aku punya kenangan indah tentang itu.
YooJun: Saya juga memberikan hadiah kepada orang tua saya. Sebuah mobil baru. Lakukan yang terbaik.
Amihama: Luar biasa! Saya iri pada (orang tua Woo Gong). Tuan Kiyama, apakah Anda pernah menerimanya dari anak Anda? Kiyama: Saya suka robot dan figur. MARVE
Sesuatu seperti L. Putra tertua saya juga menyukai saya dan menyukai hal-hal seperti itu, jadi saya sangat senang ketika dia memberi saya figur MARVEL beberapa hari yang lalu. Tapi aku bertanya-tanya apakah tidak apa-apa bagiku untuk menjadi sebahagia ini di usia ini?
Saya merasa malu (tertawa). Woo Gong: Aku menyusahkan orang tuaku, jadi aku mengingatnya dan memberi mereka hadiah.
Amihama: Kalau didapat dari anak-anak, itu akan sia-sia dan kamu tidak akan bisa mengendarainya.
YooJun: Ibuku tidak bisa menyetir (lol). Amihama: Jadi, pulang?
YooJun: Kalau begitu, ayo pergi ke Roppongi (lol). Saya akan mencoba yang terbaik suatu hari nanti. Minwoo: Aku sudah lama tinggal jauh dari keluargaku sejak aku masih SMP, dan adik perempuanku juga sendirian.
Sejujurnya, kenangan bersama keluargaku tidak sebanyak yang kumiliki dibandingkan dengan keluarga lain. Namun baru-baru ini, saya melakukan perjalanan bersama seluruh keluarga, termasuk anak anjing saya. Sebenarnya sudah sekitar 10 tahun
Itu adalah sebuah perjalanan. Tempatnya tidak terlalu penting, tapi saya punya kenangan indah berada di sana bersama keluarga saya.
YooJun: Sebelum aku wajib militer, aku berada di panggung bersama ibu dan ayahku dari Korea.
, kakak perempuan saya, suami saudara perempuan saya, dan keponakan saya semuanya datang ke Jepang untuk menonton konser, dan sehari setelah konser, kami pergi ke Disneyland. Namun, ada banyak permasalahan
Ada seekor banteng... Setelah kami berangkat dengan taksi, suami kakak saya bilang dia lupa tiket Disneyland-nya, jadi kami kembali mencari rumahnya, tapi akhirnya dia lupa tiket dari Korea.
Saya sudah di sini... Adikku biasanya sangat baik, tapi dia sangat marah pada suaminya. Saya merasa kasihan padanya, jadi saya katakan kepadanya bahwa saya bisa membeli tiket lagi dan kembali.
Tiba-tiba hujan mulai turun... Aku lupa tiketku dan cuacanya buruk, jadi adikku kesal, tapi suamiku baik padanya, dan karena itu, kami menjadi teman baik.
(tertawa) Itu menjadi kenangan yang luar biasa. Menurutku cukup sulit untuk akur dengan suami kakakmu, tapi kami berdua sangat mengenalnya, jadi sangat mudah untuk akur dengan suaminya.
Kami menjadi teman baik (lol). Cuaca segera membaik setelah itu, dan saya bisa keluar dan bersenang-senang. Saya memiliki kenangan indah tentang Disneyland. Q.
Kali ini, lagu terkenal Pak Kiyama "rumah" telah dijadikan sandiwara panggung, tetapi jika Anda memainkan salah satu lagu Anda sendiri di atas panggung, lagu manakah yang ingin Anda mainkan di atas panggung?
YooJun: TRITOPS✳︎ juga memiliki lagu berjudul “Home,” dan aku sangat menyukai lagu itu. Bukankah menyenangkan memiliki tempat untuk kembali bahkan setelah keluar dari rumah sakit?
Suuka. Kami bertiga melindungi tempat saya kembali, dan lagu ini ditulis ketika saya kembali ke rumah setelah keluar dari militer. Itu adalah lagu bagus yang mengatakan bahwa dimanapun Anda berada, "rumah" Anda adalah milik Anda. Sehingga
Saya ingin menampilkan lagu itu di atas panggung. Minwoo: Aku tidak pernah memikirkannya, tapi ada lagu berjudul "That Day in May." Bulan kami debut adalah bulan Mei, dan kami telah bekerja bersama selama 12 tahun.
Itu adalah lagu yang menceritakan kisah tentang apa yang telah kami lakukan. Ada banyak hal yang terjadi, termasuk pembubaran selama perjalanan, tapi aktivitas grup telah menjadi bagian dari hidupku, jadi menurutku akan sangat bagus jika menjadikan cerita itu sebagai panggungnya.
. Itu adalah pertunjukan 12 jam (tertawa). Semuanya: (tertawa). YooJun: Banyak hal yang terjadi Amihama: Aku akan pergi melihatnya walaupun itu lama sekali (lol). YooJun: Mari kita buat menjadi sebuah drama (lol).
Amihama: Judul “Hari Itu di Bulan Mei” juga terdengar seperti sandiwara panggung. Q. Apakah ada lagu lain dari Pak Kiyama yang ingin Anda adaptasi menjadi sandiwara panggung?
Kiyama: Saya telah merilis banyak lagu cover, tapi lagu asli saya, seperti "home", semuanya merupakan lagu yang saya tulis berdasarkan pengalaman saya sendiri.
. Ada sebuah lagu berjudul ``Tabidatsu,'' dan itu adalah lagu yang menyampaikan pesan kepada orang tua tentang seorang anak yang meninggalkan sarangnya, atau dari sudut pandang orang tua yang melihat seorang anak memulai usahanya sendiri. Saat itulah putra sulung saya menginjak usia 20 tahun.
Itu adalah lagu dengan banyak drama dan pesan. Membesarkan anak itu sulit, dan jika Anda tidak pandai, Anda cenderung menyuruh anak Anda melakukan ini atau itu, tapi saya sudah membesarkan empat anak dan yang saya pikirkan sekarang adalah
Bahkan jika orang tua mengatakan sesuatu, itu berarti anak tersebut memiliki kepribadian yang unik, jadi meskipun mengatakannya mungkin merupakan hal yang egois, menurut saya tidak perlu bagi anak tersebut untuk melakukan apa yang dia katakan. Anak itu baik-baik saja dengan sendirinya
Menurut saya, tugas orang tua adalah mengawasi anak-anaknya dari jarak jauh, meskipun mereka sudah memikirkannya dan menemukan jalan yang ingin mereka ambil, dan orang tua mereka menentangnya. Orang tua sungguh terkejut
Saya pikir tidak ada yang bisa saya lakukan. Anda boleh memberi makan anak Anda sampai perutnya kenyang, tapi menurut saya bukan ide yang baik bagi orang tua untuk memutuskan masa depan anaknya. Anak itu memutuskan sendiri.
Menurut saya, cara yang ideal bagi orang tua adalah membiarkan anak memikirkan apa yang ingin dia lakukan dan kemudian mengawasi hasilnya dari jarak dekat. Sebuah lagu dengan pesan seperti itu
Jadi, saya masih menyukainya dan sering menyanyikannya. Jadi saya pikir akan sangat bagus jika saya bisa menampilkannya di atas panggung. Minwoo: Bu, kamu menangis.
Amihama: (menyeka air mata) Aku berempati dengan perasaan orang tua...
Kiyama: Itulah yang dilakukan orang tua... Amihama: Saya bisa membayangkannya hanya dengan mendengarkan ceritanya, jadi saya harus mendengarkan lagunya juga. Q.
Terakhir, tolong beri pesan kepada mereka yang akan menyaksikan penampilan Anda.
Woo Gong: Kami semua bekerja sangat keras, jadi saya pikir kami akan mampu menampilkan panggung yang mengharukan. Silakan datang dan lihat
Saya berharap dengan emosi itu, saya dapat memikirkan kembali pentingnya keluarga. Jalanku masih panjang dalam bahasa Jepang, tapi aku akan mencoba yang terbaik untuk bisa mengungkapkan perasaanku dengan serius.
Saya ingin melakukan yang terbaik. Silakan datang dan melihatnya. YooJun: Menurutku emosi kami akan tersampaikan ke hati kalian, dan menurutku kalian akan diingatkan sekali lagi bahwa keluarga adalah hal terpenting di dunia, jadi aku tak sabar untuk menonton dramanya.
Aku harap kamu pulang dengan perasaan bahagia. Silakan datang dan saksikan bersama keluarga Anda. Minwoo: Menurutku ini adalah sebuah karya yang membuat kalian pasti bisa pulang dengan perasaan senang setelah menonton dramanya. Casty
Menurut saya pribadi, semua orang yang berpartisipasi dalam serial ini adalah kombinasi yang bagus, jadi saya akan bekerja sama lebih erat untuk menyampaikan cerita yang bagus. Terima kasih.
Amihama: Menurut saya sebuah keluarga mempunyai banyak peran: anak, ibu, dan ayah. Meski peran itu sudah tidak ada lagi
Ini adalah pekerjaan yang benar-benar membuat Anda merasa seperti itu lagi, dan menurut saya ini akan membuat orang menyadari sekali lagi bahwa keluarga adalah hal yang baik. Silakan datang dan melihatnya.
Kiyama: Panggung ini dibuat dengan menggunakan lagu "home" sebagai motifnya, namun ceritanya sangat berbeda dengan kehidupanku. Namun, dalam liriknya, ``Hanya satu hal di dunia ini yang menjadi milikku
Ada banyak jenis keluarga yang berbeda, namun tidak ada keraguan bahwa hanya ada satu rumah yang indah di dunia. Rumahku yang manis
Saya pikir ini adalah tahap di mana Anda bisa merasakan kehangatan hati Anda. Jadi, untuk menyampaikan pemikiran hangat tentang Sweet Home kepada banyak orang, saya akan bernyanyi untuk menyemangati mereka, jadi silakan datang ke teater.
Tolong. [Ikhtisar pertunjukan] ◆Tanggal pertunjukan: 6 Oktober 2023 (Jumat) hingga 9 Oktober 2023 (Senin, hari libur) Total 8 pertunjukan ◆Tempat: Teater Asakusa Hana (111-0032
2-28-1 Asakusa, Taito-ku, Tokyo) 6 Oktober (Jumat) ・Bagian 1: Pintu dibuka pada 14:15/Mulai pukul 15:00 ・Bagian 2: Pintu dibuka pada 18:15/Mulai
19:00 7 Oktober (Sabtu), 8 Oktober (Minggu) ・Pintu Bagian 1 dibuka 12:45/Mulai 13:30 ・Pintu Bagian 2 dibuka 16:45/Mulai 17:30 9 Oktober (Senin/Libur) )
・Bagian 1 Pintu dibuka 11:45/Mulai 12:30 ・Bagian 2 Pintu dibuka 15:45/Mulai 16:30 ◆Penampil Putra sulung: Yuichi Yamago Lee Woo-gon (TRITOPS*)
Putra kedua: Kenji Yamago (diperankan oleh Chang YooJun (TRITOPS*)) Putra ketiga: Sota Yamago (diperankan oleh No Min Woo (BF)) Tunangan Yuichi: Nami (diperankan oleh Mino Seguchi)
Presiden kantor hiburan: Honoka Awasawa sebagai bos bank Watanabe Kenji: Tatsuya Seno sebagai rekan bank Nakajima Kenji: Matsubayashi Leon Shigeki
Petugas polisi: Kajimoto peran: Keita Sara Ibu: Mitsuko Yamago peran: Naoko Amihama ◆Direktur: Ryoji Ando (Perusahaan Teater Ultra Mansion) Hiroki Tanaka (Musical Guild Q.)
◆Skenario: Ryoji Ando (Perusahaan Teater Ultra Mansion) ◆Harga tiket: Kursi yang dipesan ¥9,300 (termasuk pajak) / Kursi samping balkon ¥6,300
*Biaya minuman terpisah ¥500 *Dibayar untuk usia 4 tahun ke atas, tidak diperbolehkan masuk untuk usia 3 tahun ke bawah ◆Jadwal penjualan tiket: Dijual di setiap panduan bermain *Detail tersedia di spesial pertunjukan
Kunjungi situsnya ◆Sponsor: Rise Communication ◆Perencanaan kerjasama: Yusaku Kiyama Music Office ◆Kerjasama: VL.ent/FCLIVE/Kotonomi/New Walkers/Heart Ray
◆Hubungi stage@risecom.jp ◆Situs pertunjukan spesial https://ticketstage.jp/home2023/ ◆Performance
X (Twitter) https://twitter.com/Home_musicstage Setelah setiap pertunjukan, akan diadakan after-talk di mana para pemain akan bergiliran berbicara di atas panggung.
! Selain itu, penampilan spesial dan talkshow dari penyanyi Yusaku Kiyama, yang sangat populer saat penayangan perdana, akan diadakan pada tanggal 6 Oktober (Jumat) dan 9 Oktober (Senin/Libur) di sesi pertama dan kedua! <Pembicara setelah pembicaraan>
6/10 (Jumat) Tamu bagian pertama: Yusaku Kiyama <SEMUA PEMAIN> Bagian ke-2 Tamu: Yusaku Kiyama <Lee Woo-gon/Jang YooJun/No Min Woo/Naoko Amihama> 7/10 (Sab) bagian ke-2
<Lee Woo Gun/Jang YooJun/No Min Woo/Mino Seguchi/Honoka Awasawa> 8/10 (Minggu) Bagian 1 <Semua pemeran wanita> Bagian 2
<Lee Woo Gun/Jang YooJun/No Min Woo/Naoko Amihama> 9/10 (Senin/Libur) Bagian 1
Tamu: Yusaku Kiyama <Semua Pemeran Pria> Bagian 2 Tamu: Yusaku Kiyama <SEMUA Pemeran> ~Sinopsis Panggung [Beranda]~
Yuichi Yamago dan adik laki-lakinya Souta adalah musisi jalanan yang bernyanyi di jalanan kota ini, memimpikan kesuksesan suatu hari nanti.
Saya menghabiskan hari-hari saya bernyanyi di jalanan sambil bekerja paruh waktu. Putra kedua, Kenji, adalah pegawai bank yang menentang kegiatan yang menghasilkan sedikit uang ini.
Mereka bertiga adalah ``saudara laki-laki'' yang kehilangan ayah mereka ketika mereka masih kecil dan dibesarkan oleh ibu mereka sendirian.
Suatu hari, titik balik terjadi pada Yuichi dan Souta. Namun, ada kenyataan pahit dan jebakan,
Ada tembok. Apa artinya menjadi dewasa? Jalan mana yang harus mereka pilih untuk menjadi dewasa? Setiap keluarga memiliki bentuknya masing-masing dan memiliki ekspresi yang berbeda-beda.
Ini adalah kisah cinta yang berhubungan dengan keluarga.
2023/10/03 17:08 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5